home

太極門氣功養生學會

Tai Ji Men Qigong Academy

我的口譯之路

鍾裕芳    2016-01-20

  25年前,我在美國一家出版10多種語言刊物的國際組織擔任編輯兩年,由於我是唯一能聽、說、讀、寫中英雙語的員工,所以只要是中英文刊物出版前、後的工作,我都得一手包辦,當然也包括口譯和筆譯。口譯有分逐步和同步,我一直很遺憾自己不是口譯科班出身,加上當年在美國曾有同步口譯糟糕的經驗,導致心中有一道陰影,也一直不願意再嘗試新的機會。

  後來 ... more

快樂職場-藝文
我的口譯之路

25年前,我在美國一家出版10多種語言刊物的國際組織擔任編輯兩年,由於我...

為自己演奏動人樂章

因為家庭經濟因素,很早就知道要靠自己努力才能過好生活,所以我從17歲就開...

框框之外

今年因台灣家裡一些狀況,在仔細思考後,結束了經營三年的畫室。或許有人會覺...

四十而不惑

美國羅斯福總統曾說:「不當總統,就當廣告人。」年近不惑的我修改一下:「不...

快樂唸歌 分享喜悅

去年十月,我預定以台灣唸歌團團長的身分,到台灣大學的「歌仔唸唱,逐家做伙...

超值人生證照

在我要出發到印度前,我的法國老闆很詳細的關心我的印度行,因為公司針對先前...

健康養生健康養生
財富贏家財富贏家
智慧人生智慧人生
快樂職場快樂職場
幸福關係幸福關係
熱門索引

健康 財富 智慧  快樂 幸福
婚姻 親子 家庭  職場 公益
文化 養生 藝術  命運 工作
脾氣 運氣 義工  成功 環保
人權 科技 老師  醫生 神氣
空姐 夫妻 婆媳